Läskiä laidalle!

”Kipparin kehotus Läskiä laidalle! merkitsee, että puntin tulee ryhtyä tekemään työtään eli istumaan veneen laidalla.” *) Mikä ihme on sitten puntti? Onko purjehdustermit hukassa tai jäänyt oppimatta kokonaan?

Netti on pullollaan kaikenlaisia purjehdussanastoja mutta nyt sanasto näyttää tulevan myös painettuna versiona. Suomalainen purjehdussanasto ilmestyykustantajan Texthousen mukaan huhtikuussa 2013 eli kohta pian. Sirke Lohtaja-Ahonen on koonnut sanaston, jonka luvataan sisältävän noin 150 yleiskielen sanaa ja niistä 2000 vastinetta. Kirjassa näytti olevan termien selityksen lisäksi mukavasti tarinaa sanoista ja niiden käytöstä ja kehittymisestä. Lisäksi sanat on käännetty ruotsiksi ja englanniksi. Jos joku innostui niin kirjaa voi tilata Texthousen nettikaupasta. Hinta näytti olevan 42 €/kpl + lähetyskulut. Valitettavasti ennakkovaraajan etu on mennyt jo ohi tammikuussa.

Kirja näyttää ainakin mielenkiintoiselta ja mukava, kun se ei ole vain sanakirja vaan siinä kerrotaan sanoista tarkemminkin. Oikeat purjehdustermit ainakin itseltäni ovat välillä hukassa ja kaikkia sanaväännöksiä en ole koskaan kuullutkaan. Jos hinta ei olisi noin korkea niin voisin tilatakkin. Ehkä nyt odottelen, että se hieman tulee alemmas. Harmi, että synttäritkin meni juuri.

Puntti on muuten sanaston mukaan miehistön jäsen, joka istuu kovalla tuulella veneen tuulenpuoleisella laidalla ja painollaan painaa venettä. Katso esimakua kirjaan ja sen sisältöön. (pdf)

 

*) Katkelma kirjasta Suomalainen purjehdussanasto: Sirke Lohtaja-Ahonen. Huhtikuu 2013

Kuva (muokattu)

Kommentit 9

Kirjoittajan tiedot

  1. Mathias/Arctic Sailing

    Kuulostaa mielenkiintoiselta ja myös itselle ajankohtaiselta aiheelta. Netistä löytyy muutama sanakirja ja niitä olen välillä tavannut, kun tulee uusia sanoja vastaan – vastineita tuntuu olevan vähintään kolme per tarkoitus. Täällä menee lahjatoiveiden joukkoon.

    • Täällä myös kirja on lahjalistalla. Pitäis vaan keksiä hyvä syy saada lahjoja 🙂

  2. Sirke Lohtaja-Ahonen

    Juu, sinne tulee pitkiä tarinoita, joissa mm. verrataan purjeveneilijöiden sanoja 1800-luvun puolivälin merimiesten sanoihin. Jos, Vellamo, Pilvi ja muut, mieleenne tulee siivetin lisäksi muita nasevia ja kuvailevia sanoja, kertokaa niistä Suomalaisen purjehdussanaston Facebook-sivuilla http://www.facebook.com/suomalainenpurjehdussanasto, niin innostatte muita jakamaan omia sanojaan! Maaliskuun puoliväliin mennessä kerrotut sanat ehtivät mukaan kirjaan.

  3. Sirke Lohtaja-Ahonen

    Onpa mukava kuulla että kirja kiinnostaa! Olen kerännyt kirjan kaikki sanat purjehtijoilta, ja joukossa on yksittäistenkin purjehtijoiden käyttämiä sanoja. Siivetti on kirjaan mainio lisä – kiitos siitä! Kiitos myös siivetin käyttöä kuvaavasta virkkeestä.

    • Sirke,
      Ehdottomasti ainakin minua kirja kiinnosti heti, kun näin sen ilmestyvän. Pidin juuri tuosta, että sanoista on kerrottu hieman enemmän tarinaa eikä vain selitetty sanan synonyymejä. Ehdottomasti hankinnan arvoinen teos!

  4. Oi, tämähän voi olla hauskaa luettavaa, täytyypä hankkia. Meillä on jonkinverran kehittynyt myös omia purjehdussanoja, jotka ovat vakiintuneet käyttöön. Kaikkein paras on sana, jonka 17-vuotias kummipoikani keksi 15 vuotta sitten: ’siivetti’. Se on iso reimari, jossa on sellainen tehosteosa tai pylpyrä päällään. Meidän mielestä mikään ei kuvaa tätä tikkua paremmin kuin sana siivetti, joten sanan pitäisi päästä tällaisiin kirjoihin! Sanan avulla on heidän ja meidänkin veneessä navigoitu monet vuodet tyyliin, ”rakas, tarkoitatko tuota itäviittaa vai sen vieressä olevaa itäsiivettiä?” : ))

    • 🙂 tuo siivetti kuullostaa kyllä hauskalta. Kyllähän tässä itselläkin on tullut kaikenlaisia termejä käyttöön vuosien aikana ja joskus joku huomauttelee, että ei tuo ole lainkaan purjehdustermi, että mistä moisia sanoja ollaan otettu käyttöön. Pääasia on, että ymmärtää toisiaan!
      Aegirilla on myös hauska, että hän ei osaa purjehdustermejä kuin suomeksi. Saksan vastaavat termit ovat ihan hukassa, niin erityissanastoa ne ovat.

Vellamo

Haluatko jättää kommentin?